Keine exakte Übersetzung gefunden für على شكل شبكة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch على شكل شبكة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Una bala de calibre .45 no deja un agujero de salida en la cabeza porque el cerebro es gelatinoso.
    وسبب ان عيار 45 لا يترك مخرج للجرح في الرأس هو لأن الدماغ على شكل شبكة
  • Como ya se señaló, la ONUDD ha participado en varias iniciativas de prevención del delito a nivel internacional, regional y nacional, algunas de las cuales se han convertido oficialmente en redes (por ejemplo, el programa Ciudades más Seguras de Hábitat).
    كما ذُكر آنفا، شارك مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في عدّة مبادرات دولية وإقليمية ووطنية لمنع الجريمة، أُضفي على بعضها شكل شبكات رسمية (مثل برنامج المدن الأكثر أمانا التابع لبرنامج الموئل).
  • c) Pediría al Secretario General que publique el reglamento de la Asamblea General en una versión consolidada, impresa y en línea, en todos los idiomas oficiales (párrafo 14); y
    (ج) تطلب إلى الأمين العام أن يصدر النظام الداخلي للجمعية العامة في صيغة موحدة بجميع اللغات الرسمية، بالشكل المطبوع وعلى شبكة الإنترنت (الفقرة 14)؛
  • Las versiones electrónicas de las declaraciones de los delegados figuran en el sitio web de la UNCTAD en la forma y el idioma en que se presentaron.
    ترد الصيغ الإلكترونية للبيانات التي أدلى بها أعضاء الوفود مدرجةً في موقع الأونكتاد على شبكة الإنترنت بالشكل واللغة اللذين وردت بهما إلى الأمانة.
  • En el párrafo 14 del proyecto de resolución, se pide al Secretario General que publique el reglamento de la Asamblea General en una versión consolidada, impresa y en línea, en todos los idiomas oficiales.
    طلب إلى الأمين العام، في الفقرة 14 من مشروع القرار، أن يصدر النظام الداخلي للجمعية العامة في صيغة موحدة بجميع اللغات الرسمية، بالشكل المطبوع وعلى شبكة الإنترنت.
  • c) Pediría al Secretario General que publique el reglamento de la Asamblea General en una versión consolidada, impresa y en línea, en todos los idiomas oficiales (párr. 14);
    (ج) تطلب إلى الأمين العام أن يصدر النظام الداخلي للجمعية العامة في صيغة موحدة بجميع اللغات الرسمية، بالشكل المطبوع وعلى شبكة الإنترنت (الفقرة 14)؛
  • Las versiones electrónicas de las declaraciones de los delegados figuran en el sitio web de la UNCTAD en el formato y el idioma en que se presentaron.
    تَرِد الصيَغ الإلكترونية للبيانات التي أدلى بها أعضاء الوفود مدرجةً في موقع الأونكتاد على شبكة الإنترنت بالشكل واللغة اللذين ترد بهما إلى أمانة الأونكتاد.
  • El Instituto Virtual a fin de facilitar la ordenación, difusión y divulgación de conocimientos e información sobre el desarrollo y establecer círculos virtuales de profesionales con las universidades y entre ellas, utilizará las tecnologías de la información y las comunicaciones en la forma de un sitio en Internet con instrumentos interactivos tales como foros en línea.
    ولتيسير إدارة المعارف والمعلومات الإنمائية ونشرها وتقاسمها، وإقامة جماعات الكترونية افتراضية من الممارسات مع الجامعات وفيما بينها، سيستخدم المعهد الالكتروني الافتراضي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في شكل موقع على شبكة الإنترنت مزود بأدوات تفاعلية، مثل المنتديات المتاحة عبر شبكة الإنترنت.
  • Pide al Secretario General que publique un texto refundido del reglamento de la Asamblea General en todos los idiomas oficiales, en versión impresa y en línea, y pide a la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría que ponga a disposición del público los precedentes y la práctica previa sobre los reglamentos y las prácticas de los órganos intergubernamentales de la Organización;
    تطلب إلى الأمين العام أن يصدر النظام الداخلي للجمعية العامة في صيغة موحدة بجميع اللغات الرسمية، بالشكل المطبوع وعلى شبكة الإنترنت، وتطلب إلى مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة أن يتيح الأحكام والممارسات السابقة المتعلقة بقواعد وممارسات الهيئات الحكومية الدولية التابعة للمنظمة في متناول العموم؛
  • Si bien han aumentado en los últimos años las organizaciones de gestión de destinos (OGD) en los países en desarrollo con una presencia en línea, sólo un pequeño porcentaje ha podido hasta ahora ofrecer un portal web de servicios completos en forma de un sistema de gestión de destinos (SGD) en el que se ofrezcan verdaderamente facilidades para realizar reservas y otras transacciones.
    وفي حين أن عدداً متزايداً من منظمات إدارة الوجهات السياحية في البلدان النامية قد جعلت لنفسها حضورا على شبكة الإنترنت في السنوات القليلة الماضية، فإن نسبة ضئيلة منها فقط قد تمكنت حتى الآن من عرض خدمات متكاملة على الشبكة في شكل نظام لإدارة الوجهات السياحية يقترح خدمات فعلية للحجز وإجراء العمليات التجارية.